秦晋之好·师生篇_后来 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   后来 (第7/8页)

是多余。

    主持婚礼的是一位上了年纪的英国神父,声音深沉而温暖,有着和晋相似的英伦口音。教堂不大,但是神父照顾晋特意空出的,只有神父和这对新人沐浴在玻璃穹顶透下的光里。

    秦机械地照着神父的誓词重复着,因为他全副心神都没法从晋身上移开。

    晋穿着纯白的婚纱,手上捧着火焰般的玫瑰,站在他一步外的对面。

    Qin, I do promise, to hold you and cherish you. (秦,我本可发誓说,会呵护你,会珍惜你。)

    And I promise, to be there in siess and ih. (我本可发誓说,无论疾病还是健康,不离不弃。)

    I could say, till death do us apart, but I won’t. (我本可以说,只有死亡才能使我们分离,但我不想说。)

    Those vows are for optimistic couples, the vows full of hope, but I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope. (那些誓言,是给那种乐观的,充满希望的人们的,而今天站在这婚礼上的我,并非如此。)

    I am not optimistic, I am not hopeful, I am sure, I’m steady. (我并不乐观,也并非满怀希望,但我确定,我很坚定。)

    In the first half
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页